我告诉他望远镜各个
位的名称以及作用,接着将手控
交给他,让他自己看。
“什么什么?”他扣好安全带,打了个响指
,“准备好了,出发吧。”
我怀疑他已经摸透了我的脾
,看准我是吃
不吃
,所以每次试过
的不行后,总会转换语气。
商牧枭一点不把自己当外人,从酒柜里挑了支奔富干红,熟练地打开瓶盖,又拿出两只杯子。
“月球没有大气层缓冲,任何物质撞击它都会在表面留下清晰的痕迹,又因为没有空气和风,使它难以形成风化作用,导致这些痕迹经年累月无法抹灭。你所看到的每一个细微的凹陷,可能都已经存在了上亿年。”
他低笑着“哦”了声,穿好了衣服,跟着我下了停车场。
只凭肉眼便能目睹这些古老的痕迹,在我看来是十分可贵的经历,商牧枭却有些难以理解。
调试时,商牧枭就安静地环
靠在一边,转着酒杯,并不说话。等差不多了,我让开位置招手叫他过来。
“到外面把衣服穿上。”
放到以前,我必定会花些功夫好好品尝这杯美酒,感受单宁在
尖弥漫的奇妙
验,绝不辜负酿酒师赋予这支酒的心血。但现在我毫无心情慢慢品酒,只是想快点结束今晚的一切。
“好丑。”
他以着一种胜利者的姿态坐进副驾驶,扣安全带时小声嘀咕了一句。
“所以说,哲学家都住在月球上。”他
“这些坑都有名字。”我说,“最北端,你能看到的那面有条狭长的阴影,那是冷海。它下面是同样狭长的月陆,中间的坑叫
柏拉图,东边一点的是亚里士多德,亚里士多德下方一大片阴影是澄海,越过它就能达到笛卡尔高原。”
陈述句让人反感,但如果换成柔
的问句,便会让人难以拒绝。
虽然我什么都没答应,什么也没说,但他已经知
我的答案。
电梯这时正好到了,我率先进入轿厢,回
将盖在自己
上的衣服丢回给商牧枭。
“观察这些坑这么有意思吗?”
“这么快啊。”他将酒杯放到茶几上,再次上前。
“以后这个位置只有我能坐。”
第22章理
死了
“去旁边待着,我调整好了你再来。”我赶他去一边,打开望远镜电源,开始校准角度。
“好不好?老师。”
我一下看向他,怀疑自己听错了:“什么?”
带着这样的疑惑,我仰
一口喝光了杯子里的酒
,空杯放在吧台,控制着轮椅朝商牧枭而去。
“……”
“今天月亮还
圆,你教我看月亮吧。”往红酒杯里倒上酒,他把其中一杯递给我,自己端着另一杯朝客厅阳台走去。
月亮从古至今承载了人类众多美好的想象,蟾
嫦娥,桂树玉兔,诗句中也多以美玉相称。可事实上它并非皎洁的玉盘,上
更没有貌美的仙子,有的只是大片的月海,崎岖的山脉,无数的陨石坑。
作者有话说:
盯着他的背影,我抿了口杯子里的酒,
郁的
香混合着酒香迅速占领整个口腔,回味带着轻微的酸以及合适的涩。
他弯下
,小心贴近目镜,等看清望远镜所呈现的画面时,忍不住发出一声惊叹。
我到底为什么要把他带回家?