上帝作证,费伯
是个大嘴巴、烂
?
。
公爵抱着我上楼,带回了房间。他把我放在床?上,老奥纳让女仆提着水盆上来,搁在了床边。
和事佬朱利安拍着罗宾的肩膀,摇
说:“兄弟,我不是要让你难过。不过,这小子,非常受欢迎。”
“这是莉娜给的谢礼。”我拿着那袋蜜饯,看着他说:“就是……前两天晚上,我说的那个女孩,罗宾喜欢她。她的丝带被风
到树上,我替她拿下来。”
公爵走下了阶梯,我想像先前那样站起来扑向他,不过我想老奥纳不希望干净漂亮的大厅里布满了我的黑脚印。
“是的。”我把黑乎乎的脚抬起来。费伯
皱着眉
“噢”地退后两步,从玫瑰园回来的老奥纳走了过来,她还提着装满了玫瑰花?
的篮子。
我还坐在沙发上,站起来之前,费伯
已经凑到公爵
边滔滔不绝地说:“阁下,哦,公爵,您今天真早,难
是血味惊扰了您么,这真是……”
“大人,”老奥纳看向他,“并没有出什么坏事,小艾维斯摩尔把脚割伤了。”
si m i s h u wu. c o m
在我很小的时候,父亲就不抱着我了,他说我是个男孩儿、是个绅士。但是公爵很奇特,我想他应该是喜欢抱着我的,我并不重――他看起来一点也不觉得吃力,还能抱着我说话。他会让我把下巴靠在他的肩上,或者把脸埋进他的颈窝里。
“过来,孩子。”公爵轻轻地说,“艾维斯摩尔。”
我想让这一切看起来自然一些,我想起了口袋里的蜜饯。“哦!”我叫了一声,把它从口袋里拿出来。
“……”
我必须诚实地说,他是我见过最优雅的绅士。
“艾维斯摩尔,这真糟糕。”老奥纳担忧地说,她叫着艾薇儿,让她抬盆水过来让我洗脚。
公爵慢慢地卷起我的
,冰冷的手指碰?
我的小?
。我拘谨地看着他,心口像是鼓动起来,诡异地让我的脸感到燥热。
公爵微笑地垂下
我看见他脱了白手套,在我
前缓缓地单膝跪下。这使我吓了一
,我整个人都缩了起来,惊讶地盯着他。
我把脚伸进热水盆里,
脚地缩了缩。费伯
在旁边
促说:“你要快点,小猴子,要是公爵起来了……”
回到庄园的时候,我掉了一只鞋子。
“阁下。”除了老奥纳之外,其他仆人都让开一条
,低下
了简单的敬礼。
我想要证实老奥纳的话,稍稍地抬起脚踝,“大人。”我对着他海蓝色的双眸,忽然有些心虚地说:“我的鞋掉了。”
尖锐的小石子割破了我的脚踝,
了点血。我一进门,费伯
就夸张地凑了过来,动着大鼻子,“是血的味
,嗯嗯……”
就在他这么说的时候,二楼的大门推开了。公爵穿
齐整地走了出来,我仰
望着他……
败坏地叫着:“我诅咒你!你就烂在泥土里吧!”
勒斯汀公爵看了我一阵子,然后弯下腰,我下意识地张?开手,让他把我从沙发上抱起来。